ترجمه تخصصی تربیت بدنی

ترجمه تربیت بدنی | نکات ترجمه متون تربیت بدنی و سفارش آنلاین

علم تربیت بدنی یک علم پویا است و محققین مدام در حال کشف اطلاعات بیشتری در مورد بدن انسان و نحوه‌ی عملکرد آن هستند. یکی از راه‌هایی که می‌توانید به جدیدترین اطلاعات دسترسی پیدا کنید؛ ترجمه‌ی متون تخصصی و مقالات علمی در این زمینه است. برای این کار می‌توانید به سراغ یک گروه ترجمه متشکل از بهترین و حرفه‌ای ترین مترجمین در زمینه‌ی ترجمه تربیت بدنی و سایر زمینه‌های علمی بروید. ما به بهترین نحو به شما کمک خواهیم کرد


دانلود نمونه ترجمه PDF

مشاهده نمونه ترجمه

اثرات چاقی بر اندازه سینه، ساختار و عملکرد ستون فقرات قفسه سینه، درد عضلانی بالا تنه و فعالیت بدنی در زنان

چکیده

هدف: این مطالعه اثرات چاقی بر اندازه پستان (سینه)، ساختار و همچنین عملکرد ستون فقرات قسمت قفسه سینه، درد اسکلتی عضلانی بالاتنه‌ای و مشارکت در فعالیت‌های بدنی در زنان مستقل (زنانی که به طور مستقل در جامعه زندگی می‌کنند) را بررسی می‌کد.

روش‌ها: در کل 378 زن به سه گروه تقسیم شدند (بدون اضافه وزن: شاخص توده بدنی (BMI) = 22.5 § 0.2 kg/m2 (میانگین ± انحراف از معیار)، و دارای اضافه وزن BMI = 27.4 § 0.3 kg/m2  و چاق BMI = 35.4 § 0.3 kg/m2). متغیرهای حجم پستان (به میلی‌متر)، گشتاور خَمِشی وارد شده بر ستون فقرات (به نانو متر)، کیفوز (قوز کمر) به درجه، درد عضلانی اسکلتی بالا تنه‌ای (نمره) و زمان صرف شده در فعالیت بدنی (به دقیقه) محاسبه و در بین سه گروه محاسبه و مورد بررسی قرار گرفته‌اند. این متغیرها با توجه به اختلاف سن در بین گروه‌ها تقسیم شدند.

یافته‌ها: در تمامیِ متغیرهای برآیند تاثیر گذاری شاخص توده بدنی (BMI) مشخص است. زنانی که در گروه چاق قرار داشته‌اند، سینه‌های بسیار بزرگتر (حجیم‌تری) داشتند و گشتاور خمشی بیشتری نیز داشتند اما نسبت به زنانی که در گروه بدون اضافه وزن و با اضافه وزن حضور داشته‌اند، فعالیت‌های بدنی کمتری را گزارش کرده‌اند. همچنین قوز کمر (کیفوز) در بین زنان گروه چاق شایع‌تر است و آنها در مقایسه با دو گروه دیگر از درد عضلانی بالاتنه بیشتری رنج می‌بردند.

متن اصلی (انگلیسی) در ادامه آمده است …

ترجمه مقاله تربیت بدنی


ترجمه‌ی مقالات در دانشگاه‌ها و فضاهای علمی و تحقیقاتی اهمیت بسیار زیادی دارند. اساتید و دانشجویان هم برای کسب اطلاعات جدید به آنها مراجعه می‌کنند و هم دانش و اطلاعات خود را به صورت مقاله درمی‌آورند. مقالات ارزشمند حتماً باید در مجلات و سایت‌های علمی منتشر شوند و برای این کار باید توسط افراد متبحر در زمینه‌ی ترجمه تربیت بدنی، ترجمه شوند. از آنجایی که محل انتشار این مقالات محیط‌های جدی و سطح بالای علمی است باید از صحت و کیفیت ترجمه‌های خود مطمئن شوید.

ترجمه تربیت بدنی

ترجمه تخصصی تربیت بدنی در ژورنال‌ها


بحث ترجمه‌ تربیت بدنی به صورت تخصصی بحث دیگری است. در ترجمه‌ی تخصصی شما باید به اصطلاحات و واژگان فارسی تسلط کافی داشته باشید. کلمات زیادی هستند که در حالت عادی معنای خاصی دارند و در حالت تخصصی معنای دیگری پیدا می‌کنند. برای آنکه بتوانید یک ترجمه‌ی سطح بالا و باکیفیت و متناسب با ژورنال‌های علمی داشته باشید، نیاز به یک گروه ترجمه‌ی حرفه‌ای دارید.

ترجمه متن تربیت بدنی فارسی به انگلیس


اگر در محیط‌های علمی کار کنید بسیار پیش می‌آید که بخواهید مقالات و نتایج مطالعاتتان را در مجلات خارجی و علمی به چاپ برسانید. از آنجایی که سطح علمی این مقالات بسیار بالا است، سطح کیفیت ترجمه‌ی شما نیز باید بسیار بالا باشد. بعلاوه ترجمه تربیت بدنی از فارسی به انگلیسی به مراتب به تخصص و تجربه‌ی بیشتری نیاز دارد. اینجاست که یک تیم ترجمه‌ی قوی و حرفه‌ای می‌تواند به کار شما بیاید.

ترجمه تربیت بدنی

ترجمه بازار و ترجمه تربیت بدنی


اگر به دنبال یک گروه حرفه‌ای ترجمه‌ی سابقه‌دار می‌گردید، ما به شما سایت ترجمه بازار را پیشنهاد می‌دهیم. این سایت گروهی از باسابقه‌ترین مترجمان را دارد که طی فرایندی بسیار سختگیرانه و حرفه‌ای انتخاب می‌شوند. این مترجمان چه در زمینه‌ی ترجمه تربیت بدنی و چه در سایر زمینه‌های علمی مهارت بسیار زیادی داشته و از پس ترجمه‌ی هر متن، مقاله و کتابی به خوبی برمی‌آیند.

از دیگر دلایلی که باید سایت ترجمه بازار را برای این کار انتخاب کنید؛ این است که این موسسه هزینه‌ی مربوطه را به صورت بخش به بخش دریافت می‌کند. شما ابتدا می‌توانید سفارش خود را ثبت کرده و بخشی از هزینه را پرداخت کنید. در طی فرایند هم می‌تونید کار را به صورت لحظه‌ای پیگیری کنید و ببینید در چه مرحله‌ای قرار دارد.

ترجمه بازار علاوه بر رشته تربیت بدنی، آمادگی ترجمه متون تخصصی فیزیولوژی را دارد. مترجمین متخصصی ما همواره با کسب تجربه، درصدد ترجمه دقیق و بدون ایراد متون تخصصی هستند.

مترجمین تربیت بدنی


در گروه ترجمه بازار افرادی مشغول به ترجمه تربیت بدنی هستند که در این زمینه سابقه و تجربه‌ی زیادی دارند. آنها به طور کامل با واژگان و اصطلاحات این رشته آشنایی دارند و تعداد بسیار زیادی مقاله و متن در زمینه‌ی تربیت بدنی ترجمه کرده‌اند. از این رو می‌توانید کاملاً از سطح کیفیت و حرفه‌ای بودن کار مطمئن شوید.

مدت زمان مورد نیاز برای ترجمه تربیت بدنی


یکی از مزیت‌های ترجمه در سایت ترجمه بازار این است که شما از همان ابتدا از زمان قطعی پایان ترجمه مطلع خواهید شد. بسته به حجم مورد نیاز و سطحی که می‌خواهید ترجمه در آن انجام شود، زمان مورد نظر برای تحویل آن می‌تواند متفاوت باشد.

قیمت ترجمه تربیت بدنی


قیمت ترجمه تحت تاثیر حجم و سطح کیفیت ترجمه است. با این حال اگر سایت ترجمه بازار را برای ترجمه متون تخصصی تربیت بدنی انتخاب کنید، می‌توانید مطمئن باشید که بهترین تعرفه‌ها به شما پیشنهاد می‌شود. در این سایت با کاهش حاشیه‌ی سود، مناسبترین قیمت در بین سایت‌های مشابه به شما ارائه می‌شود. سایت ترجمه بازار می‌خواهد همه‌ی افراد با هر سطح مالی بتوانند از داشتن یک ترجمه‌ی با کیفیت بهره‌مند شوند. جهت مشاهده قیمت ترجمه متون رشته تربیت بدنی، کلیک کنید.

قیمت ترجمه تربیت بدنی

نحوه‌ی ثبت سفارش در سایت ترجمه بازار


ثبت سفارش در سایت ترجمه بازار بسیار آسان است تنها کافی است به صفحه‌ی ثبت سفارش مراجعه کرده و مراحل زیر را طی کنید:

امانت داری در سایت ترجمه بازار


بحث امانت داری در ترجمه‌ی مقالات و پژوهش‌ها بسیار مهم است و شما با انتخاب سایت ترجمه بازار می‌توانید مطمئن باشید که ترجمه‌ی شما کاملاً محرمانه می‌ماند و در هیچ سایت و مجله‌ی دیگری منتشر نخواهد شد. موضوع امانت داری در سایت ترجمه بازار چه در زمینه ترجمه تربیت بدنی و چه در زمینه‌ی علوم دیگر از اهمیت بسیار ویژه‌ای برخوردار است.

5/5 - (1 امتیاز)

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *