ترجمه چکیده مقاله و پایان‌نامه

ترجمه چکیده مقاله و چکیده فارسی به انگلیسی یکی از خدمات تخصصی به شمار می رود که در سال های اخیر طرفداران خاصی پیدا کرده است. این نوع از خدمات برای ارائه در مجلات بین المللی و همچنین ارائه پایان نامه کاربرد دارند. علت تخصصی بودن این خدمات این است که در ترجمه چکیده مقاله و چکیده پایان نامه، مترجم بایستی کاملاً به موضوع و رشته تخصصی تسلط داشته باشد و از طرفی قادر به تهیه یک چکیده فارسی به انگلیسی قابل قبول از قبیل کوتاهی جملات و روانی متن را به طور همزمان در نظر داشته باشد.

ترجمه چکیده چه کاربردهایی دارد؟

ترجمه چکیده، راهی برای دسترسی به منابع مطالعاتی غنی و برقراری ارتباط با سایر پژوهشگران است. ما به دلایل مختلفی به تبدیل چکیده فارسی و انگلیسی نیاز داریم که در ادامه چند مورد از کاربردهای آن را با هم مرور می‌کنیم.

  • ارائه در کنفرانس‌های بین‌المللی: چکیده مقالات کاربردی برای ارائه در کنفرانس‌های ملی و بین‌المللی استفاده گسترده‌ای دارد
  • انتشار در مجلات علمی: برخی از مجلات علمی، چکیده مقالات را به زبان‌های مختلف منتشر می‌کنند
  • استفاده در وب‌سایت‌ها و پایگاه‌های علمی: چکیده‌ها، در وب‌سایت‌ها و پایگاه‌های علمی منتشر می‌شوند تا در دسترس مخاطبان قرار بگیرند

ترجمه چکیده، اقدامی مهم برای پژوهشگران، دانشجویان و تمامی کسانی است که به دنبال تبادل اطلاعات و ارتقای سطح علمی خود هستند. با تبدیل چکیده به زبان مورد نظرتان می‌توانید نام‌تان را سرزبان‌ها بیاندازید.

چکیده مقاله چیست و چه تاثیری در پذیرش یا اکسپت مقاله دارد؟

چکیده مقاله، بازتابی از متن اصلی برای مخاطب است. در واقع، چکیده برای مخاطبی است که به دنبال مطالعه بخش کوتاه و اجمالی از متن نوشته شده است. یک چکیده مقاله مفید، باید شامل اطلاعات، پرسشی در مورد موضوع آن، روش تحقیق و نتیجه‌گیری باشد. اگر چکیده موفق باشد، مخاطبان با دقت بیشتری به متن اصلی را مطالعه می‌کنند. هدف کلی چکیده، جلب توجه مخاطب برای مطالعه کامل آن است.

ترجمه چکیده مقاله فارسی به انگلیسی

تبدیل متون فارسی به انگلیسی نیاز دانشجویانی است که قصد دارند تا مقالاتشان را در مجلات علمی چاپ کنند. علاوه بر آن ، این امکان در پایان نامه‌های دانشجویی نیز وجود دارد. چکیده بخش مهمی از مقاله است که باید به درستی انجام شود. ترجمه چکیده باید کاملا دقیق و بی نقص انجام شود. به همین دلیل پیشنهاد می‌کنیم از یک سایت تخصصی برای این کار کمک بگیرید. برای اگر فکر می‌کنید تجربه کافی برای اینکار دارید  باید دقت کافی به‌خرج دهید تا هیچگونه اشتباه املایی یا نگارشی در آن دیده نشود. در ادامه 3 نکته مهم در برگردان چکیده را به شما یادآوری می‎‌کنیم:

برای ترجمه چکیده چه نکاتی را رعایت کنیم؟ 

کوتاه نویسی جملات: بهتر است برای درک بهتر موضوع و ترجمه چکیده، از جملات کوتاه حدودا 20 کلمه‌ای استفاده کنید. با این کار هم افراد درحال مطالعه با موضوع آشنا می‌شوند هم مترجم می‌تواند تبدلی روانی از چکیده داشته باشد.

به کارگیری دستور نگارش فارسی: برای نوشتن حتما قوانین نگارش زبان فارسی مثل جایگیری دقیق فعل و فاعل را به درستی به کار ببرید تا ترجمه چکیده با سرعت و دقت بالاتری انجام شود.

اصطلاحات عامیانه ممنوع: اگر از لغات عامیانه استفاده کرده باشید نمی‌توان تبدیل درستی از آن داشت. پس از چنین کلماتی در متن و بخش چکیده اجتناب کنید.

چکیده پایان‌نامه چیست و چه تاثیری در موفقیت شما دارد؟

چکیده پایان نامه، یک خلاصه کوتاه از محتوای پایان نامه است که اطلاعات کلی و کاربردی آن را به خواننده ارائه می‌دهد. این خلاصه در ابتدای پایان نامه درج می‌شود و شامل مختصری از موضوع، مسئله تحقیق، روش تحقیق و نتیجه‌گیری است. کاربرد چکیده پایان نامه در ترغیب خوانندگان به مطالعه پایان نامه، سهولت در کارهای مرتبط با ارزیابی پایان نامه، جذب افراد علاقه‌مند به موضوع پایان نامه است و به عنوان یک عامل مهم در افزایش نمره پایان نامه یا ارائه آن در مجامع علمی خارجی به شمار می‌رود. همچنین به عنوان ابزاری برای ارائه نتایج تحقیق و جذب حمایت مالی از ارگان‌ها و سازمان‌های ذیربط به شمار می‌آید.

ترجمه چکیده پایان نامه انگلیسی به فارسی

ترجمه چکیده پایان نامه از اقداماتی است که یک پژوهشگریا محقق برای ارتقاء سطح علمی خود انجام می‌دهد. ترجمه پایان نامه (Thesis Translation) منبعی بسیار غنی برای دانشجویان مقاطع تحصیلات تکمیلی از جمله فوق لیسانس و دکتری است. به دلیل اینکه چکیده بخشی مهم از پایان نامه است، تبدیل آن باید به شکلی دقیق و روان انجام شود. چکیده پایان نامه دربرگیرنده خلاصه‌ای از پایان نامه است که خواننده را با موضوع اصلی پایان نامه بدون مطالعه کامل آن آشنا می‌کند. بنابراین چکیده پایان نامه باید توسط مترجمی مجرب یا یک مؤسسه آنلاین و به صورت کاملا تخصصی تبدیل شود. ترجمه چکیده پایان نامه باید مو به مو توسط مترجمی که با لغات و اصطلاحت تخصصی آشنایی داشته باشد انجام شود. مجموعه ما محل مناسبی برای تبدیل چکیده پایان نامه به زبان انگلیسی یا فارسی به صورت تخصصی‌ترین شکل ممکن است.

ترجمه چکیده مقاله و چکیده پایان نامه خود را به ما بسپارید

مجموعه ما سعی کرده است با به خدمت گرفتن مترجمین متخصص در ترجمه فارسی به انگلیسی و آموزش نکات حرفه‌ای، خدماتی مناسب را در این زمینه ارائه دهد که از لحاظ کیفیت در سطح بالایی قرار داشته باشند و یکی از مزیت‌های این کار در مجموعه ما این است که پس از تحویل پروژه نیز پذیرای تمامی نظرات و پیشنهادات شما در این خصوص هستیم و حتی گارانتی 72 ساعته نیز شامل حال شما خواهد شد.

خدمات ترجمه چکیده مقاله و پایان نامه در بیش از صد رشته تخصصی تحت پوشش انجام می‌شود که می‌توانید لیستی از این رشته‌ها را در صفحه ترجمه مقاله مشاهده کنید. در صورت تمایل به برآورد قیمت سفارش خود می‌توانید درخواستتان را جهت صدور پیش فاکتور در مدت کمتر از یک ساعت از طریق فرم ثبت سفارش برای ما ارسال بفرمایید.

۵ پاسخ

    1. سوال شما کلی است. پیشنهاد ما ترجمه توسط مترجمی با تجربه است. برای اخذ نمایندگی نیز می‌توانید اقدام کنید

    1. قیمت ترجمه نسبت به زمان و کیفیت نهایی متفاوت است لطفا برای برآورد قیمت مقالات را برای ما از طریق دکمه ثبت سفارش بالای صفحه ارسال کنید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

5/5 - (18 امتیاز)