ترجمه تخصصی امنیت اطلاعات

رشته امنیت اطلاعات یکی از رشته‌های دانشگاهی نوظهور است که با گسترش استفاده از فضای مجازی، دنیای سایبر و داد و ستدهای اینترنتی بیش از پیش اهمیت پیدا کرده است. دستیابی به اطلاعات جدید چه برای فعالان این حوزه و چه برای دانشجویان این رشته تنها از طریق ترجمه امنیت اطلاعات میسر است، ترجمه‌ای که توسط مترجم خبره و آشنا به این علم صورت گرفته باشد.


دانلود نمونه ترجمه PDF

مشاهده نمونه ترجمه

امضای دیجیتالی غیرقابل جدا شدن مبتنی بر هویت برای عوامل سیار  در تجارت الکترونیکی

چکیده

برای فعال کردن عوامل سیار به منظور امضای ایمن از میزبان‌های (هاست) بالقوه مخرب در تجارت الکترونیکی و سایر برنامه‌ها، ما تعریف و مفهوم امنیتی طرح‌های امضای دیجیتال غیرقابل جدا شدن مبتنی بر هویت را پیشنهاد کردیم. از همه مهمتر، ما یک طرح امضای دیجیتال غیرقابل جدا شدن مبتنی بر هویت مشخص با امنیت قابل اثبات ارائه داده‌ایم. در این طرح، عوامل سیار هنگام تولید امضای دیجیتالی از طرف امضا کننده اصلی، نیازی به داشتن کلید خصوصی ندارند، بنابرکلید خصوصی به خطر نمی‌افتد. عملکرد رمزگذاری شده با نیاز امضا کننده اصلی ترکیب شده است، بنابراین می‌توان از استفاده غیر اخلاقی الگوریتم امضا جلوگیری کرد. علاوه بر این، از آنجا که این طرح مبتنی بر هویت است، تأیید امضاهای تولید شده توسط عوامل سیار نیازی به تأیید کل مسیر گواهی یا ارتباط با مرجع صدور گواهی ندارد. بنابراین، در مقایسه با طرح‌های امضای غیر قابل جدا شدن حال حاضر، هزینه تأیید کاهش می‌یابد و حتی وابستگی به اتصال شبکه پایدار کم‌رنگ می‌شود.

متن اصلی (انگلیسی) در ادامه آمده است …

نمونه ترجمه مقالات امنیت اطلاعات

ترجمه مقاله امنیت اطلاعات


ترجمه مقالات در مراکز عالی علمی اهمیت فراوانی دارد. اساتید و دانشجویان برای کسب اطلاعات دست اول باید به برگردان مقالات رجوع کنند. خواندن و استفاده از ترجمه‌های سطحی و غیرکارشناسی می‌تواند تبعات بسیار بدی را بدنبال داشته باشد. لذا مقالات باید توسط افراد متبحر در زمینه ترجمه امنیت اطلاعات برگردان شوند. هر مرکز ترجمه و هر مترجمی نمی‌تواند مقالات این رشته را به خوبی برگردان کند.

ترجمه متن امنیت اطلاعات فارسی به انگلیسی


گاها پیش می‌آید که در محیط‌های علمی نیاز پیدا می‌کنید تا مقالات و نتایج مطالعاتتان را در مجلات و ژورنال‌های علمی معتبر به چاپ برسانید. از آنجایی که سطح علمی این مقالات بیش از حد بالاست و تنها مقالاتی مورد قبول می‌شوند که از ترجمه بسیار فنی و عالی برخوردار باشند، ترجمه مقاله خود را به کاردان باید سپرد.

ترجمه فارسی به انگلیسی متون مربوط به امنیت اطلاعات یکی دیگر از خدماتی است که در تیم سایت ترجمه بازار به راحتی انجام می‌گیرد. چرا که تمامیِ مترجمین این مرکز قبل استخدام، می‌بایست چند آزمون مربوط به رشته خود را جهت ترجمه روان بگذرانند. این آزمون‌ها هم به صورت انگلیسی به فارسی و هم به صورت فارسی به انگلیسی گرفته می‌شود.

ترجمه کتاب امنیت اطلاعات در ترجمه بازار


اگر تاکنون به دنبال یک گروه حرفه‌ای ترجمه برای ترجمه کتاب می‌گردید، همین حالا دست از جستجو بکشید! ما به شما سایت ترجمه بازار را پیشنهاد می‌دهیم. سایت ترجمه بازار با رویکرد بسیار رقابتی پا به این عرصه گذاشته و توانسته است ده‌ها هزار مشتری دائمی را از سراسر ایران جذب کند.

یکی از دلایلی که می‌گوییم برای ترجمه کتب امنیت اطلاعات سایت ترجمه بازار را انتخاب کنید این است که مترجمین ما فارغ التحصیلان ممتاز این رشته هستند و با اصطلاحات این رشته بسیار حساس آشنا می‌باشند. دلیل دیگری که سایت ترجمه بازار را برای این موضوع ارجع‌تر از دیگر مراکز می‌دانیم تقسیم هزینه به بخش‌های کوچک برای پرداخت راحت آن است.

همچنین امانت‌داری و سرقت ادبی خط قرمز ما و مترجمین ما بوده و خواهد بود. ما به شما اطمینان صد درصدی می‌دهیم که از مقالات و مطالعات شما در هیچ جای دیگر استفاده نخواهد شد و این موضوع نه تنها برای رشته امنیت اطلاعات بلکه برای همه موضوعات جایگاه ویژه‌ای دارد.

اگر به دنبال ترجمه کتاب‌های مربوط به رشته امنیت اطلاعات هستید، همین حالا از طریق روش‌های زیر متن، فایل و هر آنچه را که می‌خواهید، می‌توانید با ما در مرکز سایت ترجمه بازار به اشتراک بگذارید.

پرسش و پاسخ


سلام من چندین فایل صوتی و تصویری در مورد امنیت اطلاعات دارم، آیا مترجمین ترجمه بازار می‌توانند این گونه محتوا را ترجمه کنند؟

بله. مترجمین ما هر گونه محتوای تخصصی را می‌توانند از زبان مبدا به زبان مقصد با حفظ ارزش‌های علمی ترجمه کنند.

آیا ویرایش نهایی متن با ما خواهد بود یا در ترجمه بازار ویرایش خواهند شد؟

در کنار تیم ترجمه، ویراستار ما متن تولید شده برای آخرین بار مورد بازبینی قرار خواهد داد. گرچه مترجمین ما از همان ابتدا به درستی کار خود را انجام می‌دهند تا نیازی هم به ویرایش نباشد.

چرا هزینه‌های شما اینقدر پایین است؟

در ترجمه بازار تمام هزینه‌ها با در نظر گرفتن شرایط اقتصادی جامعه تعیین و از تمام مراکز ترجمه معتبر کشور پایین‌تر است

به این مطلب امتیاز دهید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *