ترجمه زبان آلمانی به فارسی و بالعکس

ترجمه آلمانی به فارسی باید به صورت تخصصی و توسط مترجمی که در این زمینه تجربه کافی داشته باشد انجام شود. در کنار آن برای ترجمه فارسی به آلمانی متن، کتاب یا مقاله باید دقت به بیشتری نیز به خرج داد. اگر نیاز به ترجمه تخصصی آلمانی دارید قطعا عقلانی‌ترین راه کمک از یک مترجم خبره است. از آنجایی که یافتن چنین مترجمی کار سختی است به شما پیشنهاد می‌کنیم از خدمات مرکز ترجمه زبان آلمانی ترجمه بازار کمک بگیرید.

نگاهی کوتاه به زبان آلمانی


زبان آلمانی از آن دست زبان‌های سخت اما پرکاربرد اروپایی‌ست که در ایران طرفداران پروپاقرصی دارد. جمهوری فدرال آلمان یا به اختصار آلمان با جمعیت 84 میلیون نفری پرجمعیت‌ترین کشور عضو اتحادیه اروپاست . پایتخت سیاسی آن برلین اما پایتخت مالی این کشور فرانکفورت است. قبایل ژرمن از ده‌ها سال پیش از میلاد مسیح تاکنون در مناطق شمالی آلمان مستقر هستند. آلمان در گذشته به صورت امپراطوری اداره می‌شد اما بعدها پس از جنگ جهانی اول تبدیل به نظام جمهوری و بعدتر پس از به قدرت رسیدن هیتلر و حزب نازی، به  صورت دیکتاتوری مدیریت می‌شد.

ترجمه تخصصی آلمانی به فارسی و بالعکس


ترجمه تخصصی زبان آلمانی به فارسی یکی از نیازهای پژوهشگران، مهاجرین و فعالین اقتصادی ایرانی است. سال‌هاست که آلمان مقصد مهاجرت، تجارت و تحصیل بسیاری از ایرانیان بوده و هست. از اواخر دهه 70و اوایل دهه 80 میلادی با اوج‌گیری اقتصاد آلمان و رونق کسب و کار در این کشور اروپایی، بسیاری از ایرانیان به این دیار ژرمن‌ها کوچ کردند. این موج اقتصادی فرهنگی هنوز هم به وفور دیده می‌شود. به همین دلیل فراگیری زبان آلمانی یا در نهایت ترجمه متون آلمانی یکی از نیازهای اصلی در این بخش است.

ترجمه نامه، ترجمه قرارداد، ترجمه مقاله، ترجمه متن یا هر ترجمه‌‌ی کاربردی دیگری که نیاز به دقت و تخصص مترجم دارد بسیار حائز اهمیت است. اگر نیاز به ترجمه تخصصی متون آلمانی به زبان فارسی را دارید همین حالا سفارش خودرا ثبت کرده و با خیالی آسوده متن مورد نظرتان را در زمان بسیار کوتاهی ترجمه کنید.

مترجمین آلمانی ما به  شما این تضمین را می‌دهند که ترجمه انجام شده عاری از هرگونه ایراد است. با این وجود پس از اتمام ترجمه می‌توانید در صورت مشاهده هرگونه ایرادی، برای برطرف کردن آن با ما تماس بگیرید.

Die Ochsen hinter dem Wagen spannen

برلین پایتخت آلمان و با 4 میلیون نفر جمعیت پرجمعیت‌ترین شهر این کشور صنعتی‌ست. حدود یک سوم مساحت این شهر از درختان جنگلی، رودخانه و فضای سبز تشکیل شده است. مردم این شهر به گویش برلینی صحبت می‌کنند که یکی از گویش‌های مرکزی زبان آلمانی‌ست. ضرب المثل “چرخ دستی نباید جلوی اسب قرار بگیرد” نشان دهنده دقت و نظمی‌ست که مردم آلمان در انجام کارها دارند. اقتصاد این شهر توریستی بسیار قدرتمند بوده ولی در کل پایتخت مالی این کشور شهر فرانکفورت است.

این شهر سالانه میزبان میلیون‌ها گردشگر از سرار دنیاست. فناوری اطلاعات ، داروسازی ، مهندسی زیست پزشکی ، بیوتکنولوژی ، ساخت و ساز و الکترونیک از جمله صنایعی هستند که اشهررا به  شهرت جهانی رسانده‌اند.

ترجمه فوری زبان آلمانی 


ترجمه فوری آلمانی به فارسی توسط تیمی از مترجمین آلمانی انجام می‌شود. ترجمه فوری برای اموری مانند: ترجمه کاتالوگ آلمانی ، ترجمه بروشور آلمانی ، ترجمه وب سایت آلمانی ، ترجمه کتاب آلمانی، ترجمه فیلم، مقاله، فایل صوتی یا موارد دیگر… ترجمه این متون نیاز به ترجمه رسمی ندارد و اغلب برای اموری مثل مهاجرت، تجارت(صادرات و واردات)،  تحصیلات تکمیلی(ترجمه مقالات یا کتب) مورد استفاده قرار می‌گیرد. این سرویس ویژه افراد حقیقی یا حقوقی است که نیاز به ترجمه متون آلمانی به فارسی یا فارسی به آلمانی را دارند. اگر قصد مهاجرت به کشور آلمان را دارید ممکن است نسبت به نوع ویزایی که درخواست آن را داده‌اید، به ترجمه برخی متون نیاز پیدا کنید. مثلا در ویزای کاری، برای ارسال رزومه یا مکاتبات اولیه با کارفرما نیاز به فردی دارید که تسلط کاملی بر زبان آلمانی داشته باشد. ترجمه دقیق این مکاتبات تضمین کننده آینده شغلی شما خواهد بود.

 

ترجمه تخصصی آلمانی به فارسی همینجا!


در دنیا نویسندگان بزرگی مثل کافکا، شیلر و گوته آثار بسیاری را به زبان آلمانی از خود جای گذاشته‌اند. همچنین متون نوشته شده در زمینه روانشناسی، داروسازی، فلسفی، تاریخی، پزشکی، موسیقی و صنعتی بسیاری هستند که زبان آن‌ها آلمانی است. بدیهی است که از دست دادن این منابع ارزشمند توسط عده بسیاری غیر قابل قبول است و همین است که ما به ترجمه تخصصی آلمانی به فارسی نیاز داریم.

ترجمه فارسی به آلمانی


ترجمه بازار، بازاری است که هر زبانی در آن ترجمه می‌شود. ما در سایت ترجمه بازار خدمات ترجمه آلمانی را در نظر گرفته‌ایم تا مشتریان خود را تنها نگذاریم. مهم نیست که متن انتخابی شما چه موضوعی دارد و در چه سطحی باید ترجمه شود؛ زیرا ما این کار را به صورت تخصصی انجام می‌دهیم. از آنجایی که ترجمه متون آلمانی جزو سخت‌ترین مدل‌های ترجمه است، باید فقط توسط افراد حرفه‌ای انجام شود. در تیم مترجمان سایت ترجمه بازار افرادی حضور دارند به صورت تخصصی وظیفه ترجمه متون آلمانی را بر عهده می‌گیرند.

ترجمه متون آلمانی به فارسی


از آنجایی که متون ارزنده‌ای به زمان آلمانی وجود دارد، ترجمه این زبان به فارسی به یک کار ضروری تبدیل شده است. ما در سایت ترجمه بازار انواع متون آلمانی را به زبان فارسی ترجمه می‌کنیم. مهم نیست که متن مورد نظر چه موضوعی دارد و در آن از چه کلماتی استفاده شده است؛ زیرا متجرمین ترجمه بازار قابلیت ترجمه تخصصی این زبان سخت را دارند.

ترجمه مقالات علمی و فرهنگی آلمانی


اگر دوست دارید که نتایج تحقیقات علمی و هنری شما به این کشور بزرگ برسد. می‌توانید از خدمات سایت ترجمه بازار کمک بگیرید. مترجمین حرفه‌ای آلمانی ترجمه بازار، توانایی ترجمه متون فارسی به زبان آلمانی آن‌ هم به شکل نیتیو دارند. افرادی که قصد مهاجرت به کشورهای آلمانی زبان را دارند می‌توانند از سایت ترجمه بازار استفاده کنند.

ثبت سفارش ترجمه آلمانی


برای ثبت سفارش می‌توانید از تیم پشتیبان کمک بگیرید و فایل خود را ارسال کنید تا هزینه سفارش مشخص شود. مطمئن باشید که ترجمه آلمانی در سایت ترجمه بازار با کمترین هزینه مکن انجام خواهد شد. همچنین با مترجمی را برای انجام سفارش شما در ترجمه مطلب شما در نظر می‌گیریم که شناخت کافی به موضوع داشته باشد. با انجام این کار سفارش مشتریان عزیز به بهترین شکل ممکن انجام خواهد شد.

این زبان آلمانی‌‌ست زبان آلمانی میان جمعیتی بیش از 100 میلیون نفری در اروپا به کار می‌رود. کشورهای دانمارک، نروژ و سوئد ازاین دست کشورها هستند. این زبان در زمینه های فلسفه ، الهیات ، علم و فناوری تأثیرگذار بوده است.

زبان آلمانی دومین زبان علمی است که بسیار مورد استفاده قرار می گیرد و یکی از زبان‌های پرکاربرد وب سایت‌های تجاری‌ست . کشورهای آلمانی زبان از نظر انتشار سالانه کتاب در رتبه پنجم دنیا قرار دارند و بیش از یک دهم کتاب‌های الکترونیک دنیا را منتشر می‌کنند.

اصطلاحات رایج در زبان آلمانی

اصطلاح آلمانی

معادل فارسی

 Guten Tag    

روز بخیر، سلام

 Guten Morgen    

صبح بخیر

 Gute Nacht   

شب بخیر

 Guten Abend   

عصر بخیر

 Auf Wiedersehen  

خدانگه دار، به امید دیدار

 Tag / Hallo / Servus 

سلام، درود

 Tschüs / Tschau  

خداحافظ (دوستانه)

 Grüß dich / Grüß Gott! 

سلام (معمولا در جنوب آلمان و اتریش)

 Bis später 

تا بعد…

 Gehen wir! 

بزن بریم.

 Bitte   

لطفا

 Bis bald   

بعدا می بینمت، به زودی می بینمت

 Danke schön / Danke sehr  

ممنون / خیلی ممنون

 Bis Morgen  

تا فردا

 Es tut mir leid.

ببخشید، متاسفم

 Bitte schön 

خواهش می کنم (در جواب تشکر)

 Verzeihung  

ببخشید

 Entschuldigen Sie  

عذر میخوام، ببخشید

 Wie geht es Ihnen? 

حال شما چطور است؟ (محترمانه)

 Wie geht’s?   

چطوری؟ (دوستانه)

 Schlecht / Nicht Gut  

بد / خوب نیستم

 Sehr Gut / So lala 

خیلی خوب / خوبم

 Ja / Nein  

بله / خیر

 Es geht  

می گذره. (در جواب احوال پرسی)

 Wie heißt du? 

اسمت چیه؟ (دوستانه)

 Wie heißen Sie? 

اسم شما چیست؟ (محترمانه)

 Es freut mich.  

از آشنایی با شما خوشبختم.

 Ich heiße  …

اسم من …

 Herr / Frau / Fräulein  

آقا / خانم / دوشیزه (معمولا استفاده نمی شود)

 Gleichfalls.   

همچنین، من هم همینطور

 Woher kommst du?  

اهل کجایی؟ (دوستانه)

 Woher kommen Sie?  

اهل کجا هستید؟ (محترمانه)

 Wo wohnen Sie? 

کجا زندگی می کنید؟ (محترمانه)

 Ich komme aus  …

من اهل …. هستم.

 Ich wohne in  …

من در ….. زندگی می کنم.
ترجمه انواع فایل‌ها و فرمت‌ها​

ترجمه سازمانی یکی از خدمات تخصصی ترجمه بازار است که ویژه شرکت‌ها و تجاریست که نیاز به ترجمه متون آلمانی به فارسی یا بالعکس را دارند. در چنین ترجمه‌ای باید مترجم تسلط کافی روی اصطلاحات حقوقی و بازرگانی داشته تا بتواند چنین متونی را براحتی و بدون ایراد ترجمه کند. ترجمه بازار محلی برای ترجمه سازمانی است.

برخی از سوالات شما در مورد ترجمه زبان آلمانی به فارسی


قیمت ترجمه آلمانی در ترجمه بازار چقدر است؟

تعرفه ترجمه آلمانی در ترجمه بازار به گونه‌ای تعیین شده تا هزینه انجام سفارشات مشتریان به کمترین میزان ممکن برسد. همچنین محاسبه هزینه بر اساس تعداد کلمات و نوع متن مشخص خواهد شد.

آیا کتاب آلمانی را به فارسی ترجمه می‌کنید؟

تیم مترجمین آلمانی ترجمه بازار آمادگی دارد تا انواع مقالات با موضوعات مختلف، اسناد، کتاب و هر متن دیگری را برای شما ترجمه نماید.

چگونه می‌توان از کیفیت ترجمه مطمئن شد؟

اول از همه متن شما بر اساس موضوع به مترجمی داده می‌شود که در همان موضوع تسلط یا تحصیلات آکادمیک داشته باشد. همچنین می‌توانید ترجمه عبارات را در هنگام انجام سفارش با مترجم کنترل کنید.

قیمت ترجمه آلمانی به فارسی و بالعکس

قیمت ترجمه متون آلمانی به فارسی یا فارسی به آلمانی در ترجمه بازار به عوامل مختلفی از جمله: تعداد کلمات متن، سرعت ترجمه و کیفیت آن خواهد داشت. اگر متنی شما یک متن عمومی‌ست بهتر است از کیفیت ترجمه برنزی ما استفاده کنید و اگر هم عجله‌ای برای ترجمه ندارید می‌تواندی سرعت ترجمه را عادی انتخاب کنید تا متن شما با هزینه بسیار مقرون بصرفه‌ای ترجمه شده و برایتان ارسال شود. لازم به ذکر است با انتخاب هرنوع سرعت یا کیفیت، ترجمه آلمانی به فارسی توسط مترجمین زبده انجام شده و کیفیت نهایی توسط بازبینی مترجم ارشد تضمین می‌شود.

ترجمه آلمانی

فارسی به آلمانی

ترجمه آلمانی

آلمانی به فارسی

5/5 - (22 امتیاز)