این روزها هر کدام از ما به دلایل مختلفی به ترجمه متون و اسناد انگلیسی یا سایر زبانهای زنده دنیا نیاز داریم. خوشبختانه، برای رفع این نیاز، سایت ترجمه گزینه بسیار مقرون به صرفه و جذابی است. سایت ترجمه به شما امکان میدهد تا با چند کلیک ساده، متون، اسناد، تصاویر، فیلمها و حتی صفحات وب را به زبانهای مختلف تبدیل کنید. در این مطلب، میخواهیم به بررسی مزایای استفاده از سایتهای ترجمه پرداخته و بهترین سایت تبدیل متون انگلیسی به فارسی را به شما معرفی کنیم. اما قبل از معرفی سایت ترجمه، بد نیست با 5 سرویس یا موتور ترجمه که نباید از آنها استفاده کنید(مگر در موارد خاص) آشنا شوید:
- گوگل (Google)
- مایکروسافت (Microsoft)
- دیپ ال (DeepL)
- یاندکس (Yandex)
- بایدو (Baidu)
سایت ترجمه چه سایتی چیست؟
سایت ترجمه، نوعی پلتفرم برای سپردن متن غیرفارسی برای ترجمه به فارسی توسط مترجم انسانی است. برای تبدیل متونی تخصصی (متونی که دقت بالایی دارند) کافیست، متن مورد نظرتان را در یک سایت ترجمه بارگزاری کنید تا در کمترین زمان ممکن به فارسی با سایر زبانهای کاربردی دیگر تبدیل شود. در این صورت، متن نهایی کاملا روان بوده و با متونی که توسط گوگل یا سایر ابزارهای آنلاین ترجمه میشود، زمین تا آسمان تفاوت دارد.
تفاوت سایت ترجمه با پلتفرم ترجمه (مانند گوگل ترنسلیت)
در نگاه اول، سایت و پلتفرم شبیه به هم به نظر میرسند: هر دو ابزاری برای تبدیل متن از یک زبان به زبان دیگر هستند. اما تفاوتهای ظریفی بین این دو وجود دارد که روی کیفیت تبدیل متون و تجربه کاربری شما تأثیر گذار است.
دقت و کیفیت
سایتهای ترجمه انسانی از مترجمین حرفهای در زمینههای مختلف استفاده میکنند که میتوانند ظرافتهای زبانی، لحن و معنی متن را به درستی درک و منتقل کنند. این اتفاق باعث افزایش کیفیت متن نهایی شده و خواندن و درک متن را برای مخاطب آسان میکند. در حالی که پلتفرمهای تبدیل ماشینی متون مانند گوگل ترنسلیت با وجود پیشرفت قابل توجهی که در این سالها داشتهاند، اما هنوز هم در درک دقیق متن، به خصوص در مورد متون پیچیده یا تخصصی، با مشکل مواجه هستند.
محرمانگی و امنیت
سایتها، اقدامات امنیتی قوی برای محافظت از اطلاعات و حریم خصوصی مشتریان خود در نظر میگیرند و در زمینه محرمانگی اطلاعات به مشتریانشان تعهد میدهند. اما پلتفرمهای ماشینی، به حجم زیادی از دادههای متنی کاربران دسترسی دارند و هر نوع سوءاستفاده احتمالی محتمل به نظر میرسد.
تفاوت استفاده از خدمات سایت ترجمه با استخدام مترجم
به جای استخدام مترجم پیشنهاد میکنیم از یک سایت تبدیل متون کمک بگیرید! شرکت ها و سازمان ها بزرگ و کوچک در بخشهای صنعتی و بازرگانی، نیاز به تبدیل متون تخصصی انگلیسی به فارسی یا بالعکس را دارند. به همین دلیل به اشتباه اقدام به استخدام مترجم میکنند. در صورتی که هزینههای بالا و راندمان پایین در چنین شرایطی توجیه ندارد. در این بخش، مزایای استفاده از خدمات سایت ترجمه به جای استخدام مترجم را بررسی کردیم که نتیجه آن را در جدول زیر از نظر دسترسی به مترجم، کارایی، هزینه، راحتی و کیفیت میبینید.
جدول مقایسه
ویژگی | خدمات سایت ترجمه انسانی | استخدام مترجم سنتی |
---|---|---|
دسترسی به مترجم | طیف گسترده ای از مترجمان | تعداد محدودی از مترجمان |
کارایی | سریعتر | کندتر |
هزینه | مقرون به صرفه تر | گران تر |
راحتی | بسیار راحت | کمحوصلهتر |
کیفیت | کیفیت بالا | کیفیت متغیر |
البته در کنار مزایای ذکر شده، باید گفت که متن تبدیل شده توسط مترجمین انسانی، 100درصد بینقص نیست و ممکن است در برخی موارد دارای ایرادات جزئی باشند. به همین دلیل، بسیاری از سایتهای معتبر، متن نهایی را گارانتی میکنند. تا در مواقع لزوم از آن استفاده کنید. چیزی که در پلتفرمهایی مثل گوگل ترنسلیت وجود ندارد.
سایت ترجمه آنلاین خوب چه مشخصاتی دارد؟
انتخاب بهترین سایت ترجمه به نیازهای شما بستگی دارد. با در نظر گرفتن عواملی مختلفی میتوانید بهترین سایت را برای تبدیل متونتان انتخاب کنید. مهمترین مشخصاتی که یک سایت ترجمه خوب بایستی داشته باشد، عبارتند از:
- دقت بالا: یک سایت خوب باید از مترجمین قدرتمندی استفاده کند تا متون نهایی کاملا دقیق باشند
- سرعت زیاد: سایت مورد نظرتان باید امکان تبدیل فوری متون مختلف را در زمانی کوتاه داشته باشد
- پشتیبانی از زبانهای مختلف: هر چه تعداد زبانهای پشتیبانی شده توسط سایت بیشتر باشد (مثل ترجمه بازار با بیش از 30 زبان دنیا)، انتخاب شما برای تبدیل متون به زبانهای مختلف آسانتر است
- قابلیت تبدیل انواع فرمتها: یک سایت خوب باید بتواند انواع مختلف فرمتهای متنی، تصویری و ویدئویی را به زبان مورد نظرتان تبدیل کند
- کاربری آسان: سایت به صورت 24ساعته در دسترس و استفاده از آن باید ساده و بدون دردسر باشد
انواع سایت ترجمه
یک سایت ترجمه معتبر با ارائه طیف گستردهای از خدمات، از تبدیل متون ساده تا اسناد تخصصی و پیچیده، نیازهای مختلف کاربران را در برآورده میکند؛ اما تنوع این سایتها، انتخاب را برای کاربران دشوار کرده است. به همین دلیل پیشنهاد میکنیم در صورتی که به دنبال سایت ترجمه هستید به دنبالی جستجوی عبارات زیر در گوگل باشید:
- سایت ترجمه مقاله: این سایتها برای تبدیل مقالات علمی، پژوهشی و آموزشی طراحی شدهاند
- سایت ترجمه آنلاین: این سایتها برای تبدیل انواع مختلف متون، از جمله متون ساده، ایمیل، نامه و … قابل استفاده هستند
- سایت ترجمه عکس: با استفاده از این سایتها میتوانید متن موجود در تصاویر را به زبانهای مختلف تبدیل کنید
- سایت ترجمه پی دی اف: این سایتها برای تبدیل فایلهای PDF به زبانهای مختلف کاربرد دارند
- سایت ترجمه فارسی به انگلیسی: این سایتها امکان تیدیل متون فارسی به انگلیسی را دارند
- سایت ترجمه فیلم: با استفاده از این سایتها میتوانید زیرنویس فیلمها را به زبانهای مختلف تبدیل کنید
- سایت ترجمه هوش مصنوعی: برای تبدیل متون تولید شده توسط AI به زبان فارسی از این سایتها کمک بگیرید
- سایت ترجمه عربی به فارسی: این سایتها برای تبدیل متون عربی به فارسی طراحی شدهاند
سایت ترجمه آنلاین ترجمه بازار
خدمات تبدیل مقاله و متن در سایت ترجمه بازار همواره در حال گذر از استانداردهای کمی و کیفی هستند و هم اکنون در بیش از 100رشته تخصصی دانشگاهی و بیش از 30 زبان زنده دنیا، امکان تبدیل تمام متون تخصصی وجود دارد. در صورت تمایل به برآورد سریع سفارش میتوانید سفارشتان را از طریق فرم برای ما ارسال کنید. به راحتی و تنها با چند کلیک متن مورد نظرتان را از طریق فرم ذکر شده، برای کارشناسان ما ارسال کنید تا در سریعترین زمان ممکن، قیمت نهایی کار برای شما از طریق ایمیل ارسال گردد. پس از دریافت ایمیل از ما میتوانید مبلغ فاکتور را از طریق لینک پرداخت مندرج در انتهای مطلب پرداخت نموده و کد پیگیری را از طریق فرم مربوطه برای ما ارسال بفرمایید.