ترجمه استاندارد به صورت آنلاین و تخصصی

در این نوع از خدمات، ترجمه استانداردها، رویه ها، دستورالعمل ها و گزارش های صنعتی در قالب فرمت ها و فرم های مورد نظر مشتری انجام می گیرد که سبب صرفه جویی در وقت و هزینه تطابق با فرم های دلخواه می گردد.

مترجمین صنعتی ترجمه بازار تبحر زیادی در انجام ترجمه صنعتی تخصصی استانداردها دارند و نمونه های زیادی از استانداردهای صنعتی به سبک استانداردنویسی در مرکز ترجمه بازار ترجمه و تدوین شده اند.

شما نیز به جمع مشتریان ترجمه صنعتی و ترجمه استاندارد ما بپیوندید و از کیفیت توأم با هزینه به صرفه این خدمات استفاده کنید.

ترجمه استاندارد برای سازمان ها در مرکز ترجمه بازار تنها با کیفیت طلایی انجام می شود (کیفیت طلایی بالاترین کیفیت ترجمه در مرکز ترجمه بازار می باشد.)
این خدمات برای اشخاص حقوقی و حقیقی قابل ارائه است.

ترجمه استانداردهای صنعتی به صورت آنلاین

چه استانداردهایی قابلیت ترجمه دارند؟

هر استانداردی که کاربردی در کشورمان داشته باشد، قابل ترجمه است. با این حال، برخی از استانداردها آنقدر پر اهمیت هستند که قطعا باید به فارسی ترجمه شوند. این استانداردهای بین المللی در سطح جهانی تدوین شده و در بسیاری از کشورها استفاده می‌شوند. ترجمه این استانداردها به شرکت‌ها و سازمان‌ها کمک می‌کند تا محصولات و خدمات خود را با استانداردهای جهانی مطابقت دهند.

استانداردهای منطقه‌ای در سطح یک منطقه جغرافیایی خاص تدوین شده و در کشورهای حوزه آن منطقه کاربرد دارند. ترجمه این استانداردها به کسب و کارهای فعال در آن منطقه کمک می‌کند تا خودشان را با استانداردهای منطقه‌ای مطابقت دهند.

استانداردهای ملی در سطح کشوری تدوین و استفاده می‌شوند. ترجمه این استانداردها به شرکت‌ها و سازمان‌هایی که در آن کشور فعالند کمک می‌کند تا محصولات خود را با استانداردهای ملی مطابقت دهند.

استانداردهای ایمنی، کیفیت و محیط زیست نیز از استانداردهای کاربردی هستند که بیشترین تقاضا را برای ترجمه دارند. 

در ادامه مهمترین استانداردهایی که نیاز به ترجمه دارند را معرفی می‌کنیم:

 موضوعکاربردنیاز به ترجمه
ترجمه استانداردهای IFRSاستانداردهای حسابداریصورت‌های مالی شرکتبالا
ترجمه استانداردهای ASTMویژگی‌های موادصنایع بزرگ و کوچکبالا
ترجمه استانداردهای IPSخواص سیالاتنفت و گاز و پتروشیمیبالا
ترجمه استانداردهای ASMEمکانیکپروژه‌های عمرانیبالا
ترجمه استانداردهای NFPAایمنی در مقابل آتشدر تمام بخش‌های عمومی و صنعتیبالا

 

ترجمه استانداردهای IFRS

استانداردهای IFRS (International Financial Reporting Standards) مجموعه‌ای از استانداردهای حسابداری هستند که توسط شورای استانداردهای حسابداری بین‌المللی (IASB) منتشر می‌شوند. این استانداردها برای ارائه گزارشگری مالی شرکت‌های سهامی عام استفاده می‌شوند

ترجمه استانداردهای ASTM

استانداردهای ASTM (American Society for Testing and Materials) مجموعه‌ای از استانداردهای فنی هستند که توسط انجمن مواد و آزمایش آمریکا (ASTM International) منتشر می‌شوند. این استانداردها برای مشخصات محصولات، روش‌های آزمایش و سایر موضوعات فنی استفاده می‌شوند.

ترجمه استانداردهای IPS

استانداردهای IPS (International Plumbing Standards) مجموعه‌ای از استانداردهای لوله‌کشی هستند که توسط انجمن بین‌المللی لوله‌کشی (IPS) منتشر می‌شوند. این استانداردها برای طراحی، نصب و نگهداری سیستم‌های لوله‌کشی استفاده می‌شوند.

ترجمه استانداردهای ASME

استانداردهای ASME (American Society of Mechanical Engineers) مجموعه‌ای از استانداردهای مهندسی مکانیک هستند که توسط انجمن مهندسان مکانیک آمریکا (ASME) منتشر می‌شوند. این استانداردها برای طراحی، ساخت و آزمایش تجهیزات مکانیکی استفاده می‌شوند.

ترجمه استانداردهای NFPA

استانداردهای NFPA (National Fire Protection Association) مجموعه‌ای از استانداردهای ایمنی آتش‌سوزی هستند که توسط انجمن ملی حفاظت از آتش‌سوزی (NFPA) منتشر می‌شوند. این استانداردها برای طراحی، ساخت و نگهداری ساختمان‌ها و سایر سازه‌ها برای کاهش خطر آتش‌سوزی استفاده می‌شوند.

روش های ترجمه استانداردهای صنعتی

برای ترجمه استانداردهای صنعتی، دو روش مختلف وجود دارد. یکی از این روش‌ها، ترجمه توسط مترجم متخصص است که با توجه به دانش خود، اصطلاحات و مفاهیم فنی استاندارد را به درستی ترجمه می‌کند. این روش دقیق‌تر و برای استانداردهایی که دارای اصطلاحات و مفاهیم فنی پیچیده‌ای هستند، مناسب است. روش دیگر، ترجمه با استفاده از نرم افزارهای ترجمه خودکار است. دقت و کیفیت ترجمه استانداردها با استفاده از این روش معمولاً بسیار پایین است و نیاز به ویرایش مجدد توسط مترجم تخصصی دارد(که مجدد باید همان هزینه را بپردازید). به همین دلیل پیشنهاد می‌کنیم برای ترجمه استانداردهای صنعتی، از ترجمه توسط مترجم متخصص استفاده کنید.

کاربردهای ترجمه استاندارد برای شرکت‌ها و سازمان‌ها

ترجمه استاندارد، نقشی مهمی در موفقیت مجموعه‌های فعال در حوزه صنعت دارد. ترجمه استانداردهای صنعتی به زبان‌های مختلف، پلی ارتباطی بین فعالین یک حوزه در دو کشور متفاوت است. به عنوان مثال، فرض کنید شرکتی در ایران قصد دارد محصولی را به کشور آلمان صادر کند. این شرکت برای ارائه اطلاعات مربوط به محصول خود به مشتریان آلمانی، نیازمند ترجمه استانداردهای کیفی، ایمنی و سایر الزامات قانونی در آلمان است. تبدیل دقیق و صحیح این استانداردها به زبان مقصد، این امکان را فراهم می‌کند تا مخاطب با ایمنی بیشتری، محصول خریداری شده را راه‌اندازی و از آن استفاده کند. در ادامه دیگر کاربردهای ترجمه استاندارد را با هم مرور می‌کنیم.

ساده‌سازی فرآیند تجارت

بسیاری از کسب‌وکارهای داخلی با شرکای تجاری، مشتریان و سرمایه گذاران در سراسر جهان تعامل دارند. در چنین شرایطی، تبدیل استانداردهای محصولات یا خدمات به زبان‌های مختلف، امری ضروری است. به عنوان مثال، ترجمه استانداردهای کیفی محصولات، تضمینی است بر استاندارد بودن محصولات در کشور مقصد و گواهی است بر کیفیت بالای آن برای مصرف‌کنندگان.

ارتقای ایمنی و کیفیت

رعایت استانداردهای ایمنی و کیفیت، برای هر سازمانی از اهمیت بالایی برخوردار است. به عنوان مثال، ترجمه استانداردهای ایمنی در محل کار، به ایجاد محیطی امن برای کارکنان کمک کرده و از بروز حوادث و خطرات احتمالی جلوگیری می‌کند. 

دسترسی به فناوری‌های جدید

ترجمه استانداردهای علمی و فنی، کمک می‌کند تا از آخرین یافته‌های علمی در حوزه فعالیتتان مطلع شده و از آنها در جهت ارتقای محصولات و خدمات خود استفاده کنید.

ترجمه کتاب

ترجمه سازمانی

ترجمه استاندارد و رویه های صنعتی

۳ پاسخ

  1. من استانداردی در اختیارم هست که مربوط به صنعت چاپ میشه و میخوام به فارسی ترجمه بشه اما فایل چاپیشو ندارم

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

5/5 - (5 امتیاز)