ترجمه فیلم یکی از راههای انتقال اطلاعات به مخاطب است. با توجه به رشد و فضای دیجیتال، بسیاری از افراد اوقات فراغت خود را برای یادگیری یا سرگرمی به تماشای فیلم، پادکست، ویدئو و … اختصاص میدهند. در اینترنت امکان پیدا کردن زیرنویس برای برخی از این فیلمها وجود دارد، اما تعداد زیادی هستند که ترجمهای برای آنها در دسترس نبوده و این موضوع کار را برای افرادی که به زبانهای غیر از فارسی تسلط ندارند، دشوار میکند.
احتمالا راههای زیادی مثل استفاده از مترجم گوگل را برای ترجمه زیرنویس فیلم تجربه کردهاید. اما نکته این است که انجام این کار ظرافت خاصی نیاز دارد تا حس و حال دیالوگها به خوبی منتقل شوند. در واقع دیالوگ به عنوان مهمترین بخش فیلم شناخته شده و مترجم باید با تسلط به زبان مبدا و مقصد بتواند سیر محتوایی داستان را منتقل کند. در واقع مترجم با تسلط به فرهنگ، اصطلاحات، زبان غیر رسمی و اصول ترجمه فیلم میتواند این کار را به بهترین شکل ممکن انجام دهد.
یکی از خدمات اصلی سایت ترجمه بازار، ترجمه تخصصی فیلم و ویدئو و ارائه فایل زیرنویس با فرمت مخصوص است. این خدمات تنها شامل ترجمه مستقیم نبوده و مواردی مثل هماهنگی ترجمه با فیلم، ترجمه اصطلاحات خاص و … توسط مترجمین ترجمه بازار انجام میشوند. در زیر به دو نمونه از مزایای ترجمه فیلم یا ویدئو در کسب و کار میپردازیم.
ترجمه فیلم یا ویدئو از کسب کارتان به زبان انگلیسی کمک زیادی به رشد شما در بازارهای بینالمللی خواهد کرد. امروزه افراد زیادی وجود دارند که با تولید محتوا در شبکههای اجتماعی توانستهاند مخاطبان زیادی جذب کنند. مطمئنا به این موضوع اشراف دارید که هرچقدر مخاطبان بیشتری داشته باشید، درآمد بیشتری کسب خواهید کرد. یکی از بهترین روشها برای افزایش مخاطب، انتشار ویدئو در سطح بینالمللی است. سایتهای مختلفی مثل یوتیوب منبع عظیمی از محتواهای ویدئویی هستند که با جذب تعدادی مخاطب میتوانید پول خوبی به دست بیاورید.
تنها کافی است ویدئوهایتان را به زبانهای دیگر ترجمه کنید تا دایره مخاطبان خود را گسترش دهید. ممکن است ویدئوی شما دارای محتوای طنز، آموزشی، سرگرمی و … باشد، اما تفاوتی نخواهد داشت. چرا که مترجمین ما با انعطاف و توانایی بالایی که دارند، قادر هستند خواستههای شما را به بهترین شکل عملی کنند.
افراد زیادی هستند که قصد دارند فایل صوتی خود را به زبانهای دیگر ترجمه کنند. ممکن است قصد داشته باشید پادکستهای خود را به چند زبان مختلف در سطح بینالمللی انتشار دهید یا گفتگوی یک سمینار را به فارسی بازگردانی کنید. بسیاری از دانشجویان برای تحقیق پروژههای تحقیقاتی خود نیاز به ترجمه برخی مصاحبهها دارند و موارد بیشمار دیگر که باید یک فایل صوتی ترجمه شود.
برای ترجمه اینگونه فایلها ابتدا لازم است که تمامی صداها به صورت تایپ شده پیاده سازی شوند و سپس فرایند ترجمه آغاز شود. اما ترجمه بازار قادر است همزمان با پیاده سازی متون، آنها را ترجمه کند تا خدمات خود را در کوتاهترین زمان ممکن به مشتریان ارائه دهد.
این نکته را نمیتوان کتمان کرد که فن بیان و لحن صحبت در جذب مخاطب تاثیرگذار است. این لحن علاوه بر مکالمات روزمره در انواع مختلفی از محتوا از جمله محتوای ویدئویی نیز تاثیرگذار خواهد بود. تصور کنید محتوایی ویدئویی به زبان انگلیسی دارید که باید با همان لحن و فن بیان به فارسی ترجمه شود. در این حالت لازم است که مترجم علاوه بر تسلط به زبان مبدا و مقصد، درباره لحن و گفتارهای طنز، ادبی، خبری، علمی و … شناخت کافی داشته باشد تا در انتقال موضوع به بهترین شکل عمل کند. خوشبختانه تمام مترجمین ترجمه بازار تبحر بالایی در ترجمه فیلم دارند و میتوانند محتوا را به بهترین شکل با حفظ تمام ارزشهای متن ترجمه کنند.
نقره ای | طلایی |
---|---|
25000 | 30000 |
قیمت ها بابت هر دقیقه و به تومان می باشد. ترجمه در فایل ورد تحویل میشود و شامل زیرنویس نیست.
نقره ای | طلایی |
---|---|
35000 | 40000 |
قیمت ها بابت هر دقیقه و به تومان می باشد. ترجمه در فایل ورد تحویل میشود و شامل زیرنویس نیست.
ترجمه از طریق فایل متنی ترجمه قیمت گذاری خواهد شد
برای قیمتگذاری باید فایل متنی فیلم را برای ما ارسال کنید
بله با بالاترین کیفیت قابل ترجمه شدن است.
تمامی حقوق برای ترجمه بازار محفوظ است - 1403
۵ پاسخ
ترجمه فیلم های آموزشی هم انجام میدید؟
برای ترجمه ویدئو کلیپ های یوتیوب به مترجم خوب نیاز دارم که قیمتش پایین باشه
قیمت ترجمه به نوع ویدئو و زمان آن بستگی دارد. برای برآورد قیمت فایل را از طربق واتساپ یا تلگرام برای ما ارسال کنید
سلام وقت بخیر
یه کلیپ ویدیویی به زبان آلمانی دارم میخوام به فارسی ترجمه بشه چیکار کنم ؟
کلپ ویدئویی را از طریق واتساپ یا تلگرام برای ما ارسال کنید تا برآورد هزینه انجام شود.